Knjigarna Bukla
Knjiga
Maršal
Urejanje: Špela Pavlič
Založba: Beletrina, 2017
Zbirka: Beletrina
Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.
trda vezava, 114 str.
Mere: 21,5x17, 315 g
ISBN: 978-961-284-282-6
Spletna cena: 19,00 €
V ceno je vključen 9,5% DDV
Na zalogi, rok dobave 3-4 dni
Kategorije:
Recenzija Bukla

Ni nenavadno, da pri najnovejši pes­niški zbirki Milana Jesiha, vrvohodca po slovenskem jeziku, ni nobenih vsebinskih podatkov o pesniški zbirki, o pesniku pa so navedena samo dosedanja pesniška dela. Tudi podnaslov 88 pesmic pove svoje. Jesih je tokrat zastavil šegav nabor pesmi, te so (tako kot v avtorjevih zadnjih zbirkah) pisane v četverostišjih in rimanih jambih ter nanizane okoli enega samega junaka, maršala, s katerim naj bi si bil kot pesemski subjekt v otroštvu precej blizu. Gre za družbeno visoko rangiranega starejšega gospoda, ki se ga v teh spominskih pesmih otroško spominja po eni strani z ironijo, celo sarkazmom, po drugi pa z odraslo nostalgijo, pri čemer ga s posameznimi pesmimi spremlja v vsakdanjih, a hkrati pogosto smešnih in bizarnih situacijah. Maršal se tako po eni strani kaže kot odmik od Jesihovega dosedanjega ustvarjanja – torej Jesih, kot ga do zdaj nismo poznali –, po drugi strani pa v tej pesniški zbirki svojo metodo »aplicira« na svojo in našo (fiktivno) polpreteklost. »Po tistem, ko je Bogov purš maršala / spremil med zvezde petokrake, / mama nikoli več ni zaplesala, / je rekla 'me telo ne uboga.'«

Samo Rugelj; Bukla 136

© Bukla – Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Pogoji uporabe.

O knjigi

Avtor, ki doslej ni maral, da bi se pesmi v zbirkah vrtele okoli enega samega motivnega jedra, je tokrat nanizal skoraj devetdeset pesmi z vselej isto središčno osebo, s katero naj bi si bil kot pesemski subjekt v otroštvu razmeroma blizu: družbeno visoko rangiranim starcem, ki se ga v teh apokrifnih pesmih »spominja« z nostalgičnim, največkrat posmehljivo obožujočim pogledom in ki nima čvrsto usidrane identitete, marveč v svoji mnogoterosti prejkone zavzema mesto človeškega slehernika v vsakdanjih, smešnih, absurdnih, bizarnih, liričnih, najrazličnejših položajih. Pesmi so – tako kot v vseh avtorjevih zadnjih zbirkah – pisane v četverostišjih, v jambih in so rimane.


Milan Jesih (1950), pesnik in prevajalec, je bil v šestdesetih letih član avantgardne literarno-gledališke eksperimentalne skupine, danes pa se ukvarja predvsem s pisanjem poezije in prevajanjem iz angleščine in ruščine. Prevedel je okoli 40 dram (Shakespeare, Čehov, Bulgakov idr.). Za svoje delo je prejel vse pomembnejše nacionalne nagrade, Jenkovo, Veronikino in Prešernovo.