Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 29 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Kaj se skriva za prevodom?

Izzivi pri prevajanju iz francoščine v slovenščino - zbornik študentskih prevajalskih nalog
Kaj se skriva za prevodom?

Zaradi različnih vzrokov v Buklini spletni knjigarni te knjige ni možno kupiti.
Za več informacij se obrnite na založbo (v kolofonu levo) ali v kako drugo knjigarno.

Povej naprej

Založba Znanstvena založba Filozofske fakultete
Leto izdaje 2017
ISBN 978-961-237-945-2
Leto izdaje izvirnika 2017
Urejanje Adriana Mezeg

Tehnične lastnosti
mehka vezava
23,5 x 16,5 cm
340 g
178 strani
Tip knjige
zbornik
Kategorije
književnost in jezikoslovje > lingvistika

O knjigi

Zbornik je zastavljen didaktično in metodološko premišljeno ter v funkciji priročnika za spoznavanje in razumevanje prevajalskih procesov, zato bo dragocen pripomoček za študente prevajalstva, pa tudi poklicne prevajalce in jezikoslovce. Poleg tega se iz prispevkov vidi še marsikaj drugega: kako se na spletu objavljena prevedena besedila držijo izvirnika in s tem zamegljujejo resnični pomen pri poimenovanju ter ustvarjajo tabuje in evfemizme, kako korpusi zastarijo, če jih ne dopolnjujemo sproti, kako so lahko zastareli prevodi, ki jih moramo poiskati za citate, kako se jezikovna norma z leti spreminja. In kako je kljub korpusom in naprednim jezikovnim tehnologijam prevajalčevo najzvestejše orodje še vedno dober dvojezični slovar.


Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...