Založba | Celjska Mohorjeva družba, Celjska Mohorjeva družba |
Leto izdaje | 2013 |
ISBN | 978-961-278-088-3 |
Naslov izvirnika | Tutto don Camillo |
Podnaslov izvirnika | Volume primo |
Prevod | Vasja Bratina |
Spremna beseda | Vasja Bratina |
Urejanje | Ivan Mohar |
mehka vezava
21,5 x 12 cm
330 g
344 strani
Tip knjige
kratka proza
Kategorije
leposlovje > kratka proza
italijansko leposlovje
Založnik o knjigi
Giovannino Oliviero Giuseppe Guareschi je eden najbolj znanih in tudi najbolj prevajanih italijanskih pisateljev, ki je zaslovel v svetu zlasti s satiričnimi zgodbami o don Camillu in Pepponeju. V njih se na prijeten in lahkoten način izraža njegov brezkompromisen spopad z vsem, kar je opazil gnilega v tedanji družbi. Tako je na primer kot eden najvidnejših italijanskih katoliških intelektualcev sicer podprl povojno De Gasperijevo krščansko demokracijo, vendar ga to ni oviralo, kadar je bilo potrebno izreči kritično besedo o zgrešenih potezah. Pomenljivo je, da je papež Janez XXIII., ki je Guareschija izredno cenil, povabil tega mojstra peresa k sodelovanju pri pripravi prenovljenega katoliškega katekizma, čeprav on povabila ni sprejel, ker se za to ni čutil zadosti podkovan.
Guareschijeva iskriva satira je več kot aktualna tudi danes, saj je pisana tako, da v vsakem času drži ogledalo družbi. Prvih petdeset zgodb prihaja med nas v odličnem prevodu Vasja Bratina.
Recenzija Bukla
Guareschi (1908– 1968), italijanski novinar in humorist, je najbolj znan prav po svojem liku don Camillu. Camillo je razboriti duhovnik, ki se z levičarjem Pepponejem stalno zapleta v raznovrstne retorične ter tudi drugačne komične prepire. Guareschi je prvo zgodbo o njem objavil leta 1946, končni rezultat pa je lepo število zgodb, ki so potem izšle v kar nekaj knjigah. Že prva je reprezentativna po svoji vsebini: don Camilla po gromki pridigi v temi nekdo mahne s palico, zato se Camillo posvetuje z Jezusom, kaj storiti, ta pa je odločen, da je pač treba odpustiti. Čez dva meseca pride na spoved Peppone, prizna, da ga je udaril on, Jezus pa Camillu ne dovoli, da bi nanj položil roko, zato ga ta za povračilo brcne. In so vsi zadovoljni. Pričujoča knjiga prinaša prvih petdeset zgodb, v katerih ponekod nastopata skupaj, spet drugod pa vsak posebej. Žlahtni italijanski humor v prevodu Sovretovega nagrajenca.
Samo Rugelj, Bukla 97-98
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.