Bežati
Jean-Philippe ToussaintZaložba | Didakta |
Zbirka | Gostosevci |
Leto izdaje | 2009 |
ISBN | 978-961-6646-72-7 |
Prevod | Irena Ostrouška |
Spremna beseda | Irena Ostrouška |
trda vezava
115 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
belgijsko leposlovje
Recenzija Bukla
Belgijski pisatelj in filmski ustvarjalec Toussaint (1957), čigar knjige so bile prevedene v več kot dvajset jezikov, se nam tokrat prvič predstavlja tudi v slovenskem jeziku. Bežati (Fuir) je eden izmed njegovih najnovejših romanov, zanj pa je dobil tudi nagrado Prix Médicis. Skozi oči prvoosebnega pripovedovalca nas avtor popelje na Kitajsko, kamor se je glavni junak odpravil po napotilih svoje ljubljene osebe Marie, s katero se pravzaprav namerava raziti. Negotov glede tega, v kaj se spušča, in z občutkom tesnobe in preganjanja (na Kitajsko je prinesel 25.000 $, ne da bi vedel, čemu so namenjeni) se pod budnim očesom spremljevalca (stražarja?) odpravi na nočno potovanje z vlakom, kjer nenadoma prejme nepričakovani klic od Marie, ki ji je umrl oče. Zato odpotuje (zbeži) k njej na Elbo, saj si želi vsaj za trenutek obvladati okolico in svoje bivanje, vendar kmalu spet začne bežati. Zgodba o človeku, ki je zmeden in si ne zna sam krojiti svoje usode. Knjigo lahko beremo kot lahkotno romantično pripoved, vendar pa je veliko več kot to.
Jure Preglau
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.