Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 29 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Nevednost

Milan Kundera
Nevednost
16,27 €

Ta knjiga pri nas ni v prodaji!


Naša spletna stran je namreč tudi informativne narave, podobno kot revija Bukla. Za več informacij o knjigi se obrnite direktno na založbo, ki je knjigo izdala (navedena na levi).

Povej naprej

Založba Študentska založba
Zbirka Beletrina
Leto izdaje 2006
ISBN 961-242-053-X
Naslov izvirnika L'ignorance
Leto izdaje izvirnika 2000
Prevod Jaroslav Skrušny
Spremna beseda Jaroslav Skrušny

Tehnične lastnosti
trda vezava
151 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
češko leposlovje

Recenzija Bukla

Roman je zasnovan kot preizpraševanje antičnega odisejskega mita, saj je bil po pisateljevem mnenju Odisej največji pustolovec vseh časov in hkrati tudi največji nostalgik. V Nevednosti se filozofsko-esejistični nagovor značilno kunderovsko vpleta v fiktivno tkivo romana; pisatelj postopoma odstira splošno, občo definicijo nostalgije, podano v jeziku \"bivanjske matematike\", obenem pa razbira njene različne pomenske odtenke v posamičnih eksistencialnih izkušnjah svojih romanesknih junakov.
Irena in Josef, glavna protagonista romana, oba politična emigranta, sta novoveška Odiseja, ki se po padcu berlinskega zidu, po skoraj dvajsetletni odsotnosti, vračata na rodno Češko. Oba v to Véliko vrnitev ne prisili njuno lastno hrepenenje, marveč zunanji pogled, ki kot nujni, bistveni del izseljenstva vidi tudi vrnitev v domovino. Vrnitev v izvorni kraj je seveda nemogoča, saj čas, ta večni Kunderov sopotnik, ni preobrazil le pokrajine in modificiral govorice, temveč je predrugačil predvsem njiju sama. Ko se po dolgih letih nevednosti končno snideta s svojimi domačimi, ju čaka njihova popolna brezbrižnost. Soočita se vsak s svojo pozabljeno družinsko in intimno dediščino ter spoznata, da je bilo zanju izgnanstvo, četudi neprostovoljno, osvobajajoča izkušnja.
Bralec ob prebiranju Nevednosti \"spotoma\" pridobi novo vednost, saj ne gre le za literarno delo, ampak obenem tudi za etimološko in literarno študijo, politično pričevanje, zgodovinsko analizo ... Ta intelektualna preciznost je skrbno uglašena z barvitim čustvenim portretiranjem ter nekoliko robato in bizarno erotiko. Ob razpletu romana nam Kundera ponudi svež eksistencialni pojem: sestro kot zamenjavo za mater oziroma ljubezen, ki ju po navadi asociativno povezujemo z domovino. Avtorju služi kot metafora za pristno skrb, zanimanje za bližnjega, v katerem pa posameznik, za razliko od odnosa med roditeljem in otrokom oziroma med ljubimcema, ohrani svojo avtonomijo in svobodo. Irena in Josef tega novega bivanjskega modela nista zmožna zaživeti. Ona ga zamenja za ljubezen, on pa ga sicer pravilno prepozna, a ga ni pripravljen oziroma zmožen udejanjiti. Bralcu pa ta pot ostaja odprta.

Maša Ogrizek

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...