Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 25 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Ostanki dneva

Kazuo Ishiguro
Ostanki dneva
24,99 €

Ta knjiga pri nas ni v prodaji!


Naša spletna stran je namreč tudi informativne narave, podobno kot revija Bukla. Za več informacij o knjigi se obrnite direktno na založbo, ki je knjigo izdala (navedena na levi).

Povej naprej

Založba Cankarjeva založba
Leto izdaje 2018
ISBN 978-961-282-297-2
Naslov izvirnika The remains of the day
Leto izdaje izvirnika 1989
Prevod Srečko Fišer
Urejanje Zdravko Duša, Aljoša Harlamov

Tehnične lastnosti
trda vezava
20,5 x 15 cm
450 g
234 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
japonsko leposlovje

O knjigi

Butler Stevens se med potovanjem po angleškem podeželju nostalgično spominja »starih časov«, ko je bil v službi lorda Darlingtona nekaj let pred drugo svetovno vojno v samem središču družbenega in političnega dogajanja. Tej službi je posvetil vse svoje življenje, ki sta ga osmišljevala »dostojanstvo«in »veličina«; čustvena obvladanost in odmaknjenost tako v profesionalnem kot v zasebnem smislu. A bližje ko je cilju svojega potovanja in dlje ko se poglablja v preteklost, bolj se zdi, da je njegovo življenje zapravljeno, zamujeno in prazno.

Ostanki dneva (1989) so nesentimentalna pripoved o obžalovanju, ki jo bralec bere, kakor bi lupil votlo čebulo – čeprav nas pritegne zgodba o domnevnem sodelovanju lorda Darlingtona z nacisti in o možni ljubezni med butlerjem Stevensom in gospodinjo gdč. Kenton, se obe zgodbeni niti skleneta … boleče pričakovano. Za roman je Ishiguro prejel bookerja, po njem je bil leta 1993 posnet tudi danes klasični film, Srečko Fišer pa je za prevod romana v slovenščino dobil Sovretovo nagrado.

Kazuo Ishiguro (1954) se je rodil na Japonskem in se pri petih letih z družino preselil v Veliko Britanijo. Je avtor osmih knjig, ki so bile prevedene v več kot 40 jezikov, v slovenščino poleg Ostankov dneva še Ko smo bili sirote (2005) in Ne zapusti me nikdar (2006), piše pa tudi scenarije za filme in televizijo. Letos je za svoje delo prejel Nobelovo nagrado za literaturo, v utemeljitvi pa so zapisali, da mu jo podeljujejo za romanopisje z »izjemno emotivno močjo, v katerem razkriva brezno, ki se skriva izza našega iluzornega občutka povezave s svetom«.

Recenzija Bukla

Ponatis prevoda najbolj znanega romana lanskega prejemnika Nobelove nagrade za literaturo iz leta 1989 (pri nas je prvič izšel leta 1995), v katerem se je Ishiguro (1954), otrok povojne generacije in dveh kultur, poražene in zmagovalne (pri šestih letih se je s starši iz Nagasakija nam reč preselil v Veliko Britanijo), odvrnil od zgodovinskih tem, ki jih je tematiziral v prejšnjih delih, in v ospredje pos tavil butlerja Stevensa, do skrajnosti zavezanega svojemu poklicu. Ostanki dneva je zadržano in disciplinirano napisan roman, v katerem butler z utrinki iz preteklosti in številnimi podrobnostmi opisuje svoje življenje. Tega je posvetil temu, da je lojalno služil lordu Darlingtonu, ki ima iz časa druge svetovne vojne na sebi tudi madež sodelovanja z Nemci, pri čemer ima posebno vlogo tudi nerealizirana romanca z dolgoletno kolegico. Po romanu so leta 1993 tudi posneli pri kritiki dobro sprejet film z istoimenskim naslovom; glavni vlogi sta nepozabno odigrala Anthony Hopkins in Emma Thompson. Roman, vreden nobelovca, ki mu leta ne pridejo do živega.

Samo Rugelj, Bukla 140

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...