Pripoveduj jim o bitkah, krajih in slonih
Mathias EnardNaslov izvirnika | Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants |
Prevod | Živa Čebulj |
mehka vezava
21 x 13 cm
180 g
148 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
francosko leposlovje
Založnik o knjigi
"Noč se ne dotika dneva. V njem zgori. Ob zarji gre na grmado. In z njo njeni ljudje, pijanci, pesniki, ljubimci. Smo ljudstvo zavrženih, obsojenih na smrt. Ne poznam te. Poznam tvojega turškega prijatelja; on je naš. Polagoma izginja s sveta, senca in njena čudesa ga požirajo; bratje smo. Ne vem, katera bolečina ali kateri užitek ga je prignal k nam, k zvezdnemu prahu, morda opij, morda vino, morda ljubezen; morda pa kakšna nedognana rana v duši, dobro skrita v kotičkih spomina."
Izpod peresa avtorja, nagrajenega s prestižno francosko nagrado Goncourt
Recenzija Bukla
Enard (1972), francoski pisatelj, ki je lani za roman Busola prejel goncourta, največje francosko literarno priznanje, živi v Barceloni, kjer na avtonomni univerzi poučuje arabščino, v svojih literarnih delih pa raziskuje sredozemski prostor kot stik različnih kultur, umetnosti in načinov življenja. Tako je tudi v njegovem kratkem romanu Pripoveduj jim o bitkah, kraljih in slonih iz leta 2010, ki ima za osrednjega junaka slikarja in kiparja Michelangela. Tega na začetku 16. stoletja povabi v Konstantinopel veliki vezir, da bi priznani florentinski umet nik tam narisal načrte za most prek Zlatega roga, ki bi povezal dve trdnjavi na obeh straneh mesta. Michelangelo, ki se je ravnokar sprl s papežem, se vabilu odzove, potem pa se v Konstantinoplu najprej začne spoznavati s to eksotično svetovljansko prestolnico in njenimi čari ter se hkrati pripravljati na uresničitev projekta. Domiseln roman temel ji na zgodovinskih dejstvih, ki pa jih je Enard prepričljivo nadgradil s svojim izjemnim pripovednim slogom.
Samo Rugelj, Bukla 127-128
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.