Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 25 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0
Baba sem
19,00 € 19,00 € Prihrani 0,00 €
Za pridobitev Buklinega bonusa v vrednosti 0,57 € se prijavite ali registrirajte
Rok dobave 2-5 delovnih dni, na zalogi pri dobavitelju

Povej naprej

Založba LUD Literatura
Zbirka Mozaiki
Leto izdaje 2018
ISBN 978-961-7017-33-5
Naslov izvirnika Jestem baba
Prevod Jana Unuk

Tehnične lastnosti
mehka vezava
161 strani
Tip knjige
poezija
Kategorije
leposlovje > poezija
poljsko leposlovje

Založnik o knjigi

Poglavitni temi tako te zbirke kot večine pesničinega opusa sta ženska usoda in telesna ljubezen, osvetljeni s karseda različnih zornih kotov. Erotična tematika je izražena odkrito in naravnost, z opisi telesne ljubezni in spremljajočih jo duševnih razpoloženj, vedno s stališča ženskega lirskega subjekta. Erotične pesmi so razporejene v tri cikle, pripisane trem značajsko različnim ženskim personam z različnimi pogledi na ljubezen in moškega. Zanje je značilno, da ženska, prav zaradi svoje drugačnosti, v ljubezenskem aktu in diskurzu moškega nadvladuje, pogosto občuti večvrednost ali celo hladno distanciranost. Pesnica črpa iz lastnega življenja, pesmi pa so, kot je zapisala sama, iskrene »vse do meja ekshibicionizma«. Lahko bi rekli, da gre za analizo ženskih vlog in družbenih položajev v patriarhalni družbi, ubesedenih z veliko mero empatije in sočutja. Pesnica se poistoveti z »babo« – in ta beseda je v poljščini enako kot v slovenščini najpogosteje rabljena pejorativno, skupaj s pri­devniki »grda«, »stara«, »neumna« ipd. – vendar je njena identifikacija pozitivna in »babjosti« vlije nov pomen, moči, samo­­zavesti, tovarištva, čustvenega in duševnega izobilja. »Bab­­jost« kot fenomen, ki ga Świrszczyńska analizira, zaobjema vse vidike ženskega življenja, ne samo somatične, ampak tudi izkušenjske in emocionalne. Świrszczyńska tako v duhu moderne povojne poezije med pesniške teme vpelje vsakdanjost, ki pa jo raziskuje v človeški psihi, v območju najbolj prvinskih človeških čustev.

Recenzija Bukla

Pesničino delo je tokrat (po mnogih revijalnih in antologijskih objavah) prvič predstavljeno v prevodu konkretne pesniške zbirke Baba sem (1972). Izbira je smotrna, saj gre za zrelo obdobje, v katerem je poljska avtorica »zbrala« vse pomembne niti lastne poetike: pisanje o ženskem vprašanju, zaznamovanost zaradi druge svetovne vojne, vprašanje otroka in družine itd. Gre pretežno za trpko poezijo, ki v središče pogosto postavlja usodo ženske v patriarhalni ureditvi in ki si zastavlja vprašanja o moškem agresorju, dejstvu poroda in družine, a ohrani tudi prostor za ljubezensko poezijo (čeravno pogosto vpeto v prej navedeno problematiko). Świrszczyńska gradi na skrajnostih in paradoksih. Rojstvo je mogoče enačiti s smrtjo, spoštovanje lahko preide v zaničevanje … Pesmi so obenem pogosto izpisane jasno, ekonomično, zaključujejo pa jih presunljivi obrati, ki sežejo v pol­je skrajno političnega in skrajno intimnega obenem.

Aljaž Krivec, Bukla 146

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...