Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 25 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Fragmenti prihodnje knjige

(1991-2000)
José Ángel Valente
Fragmenti prihodnje knjige
20,00 €

Ta knjiga pri nas ni v prodaji!


Naša spletna stran je namreč tudi informativne narave, podobno kot revija Bukla. Za več informacij o knjigi se obrnite direktno na založbo, ki je knjigo izdala (navedena na levi).

Povej naprej

Založba KUD Logos
Zbirka Poezije
Leto izdaje 2017
ISBN 978-961-7011-39-5
Naslov izvirnika Fragmentos de un libro futuro
Prevod in spremna beseda Janez Žumer

Tehnične lastnosti
mehka vezava
20 x 20 cm
420 g
248 strani
Tip knjige
poezija
Kategorije
leposlovje > poezija
špansko leposlovje

O knjigi

Španski pesnik, pisatelj, literarni krik in esejist José Ángel Valente (1929– 2000), se je ob pisanju poezije vse življenje posvečal tako prevajanju del največjih evropskih pesnikov – Hölderlina, Keatsa, Celana in Kavafisa – kot tudi preiskovanju in esejističnemu obravnavanju temeljnih mističnih piscev ter njihovega razmerja do pesniškega jezika in njegovih meja. V vseh Valentejevih delih in še zlasti v njegovi zadnji, postumno izdani pesniški zbirki Fragmentos de un libro futuro, ki lepo povzema njegov celotni opus, se pesnikova izpovednost prepleta z vplivi različnih mističnih tradicij, kot so judovska kabala, perzijski sufizem in krščanska mistika. Fragmenti prihodnje knjige so po svoji naravi izrazito avtobiografski, in sicer v dvojnem smislu. Po eni strani so takšni zato, ker pomenijo odsev ali povzetek vsega dotedanjega Valentejevega ustvarjanja, po drugi pa zato, ker so v njih poudarjena njegova intimna doživetja in osebni spomini. V zvezi s prvim tematskim poljem, znotraj katerega se Valente vrača k preteklim pesniškim usmeritvam in postopkom,lahko ugotovimo,da Fragmenti prihodnje knjige vključujejo številne pesmi, v katerih je opaziti ne le pesnikovo »spuščanje« v kolektivni spomin in z njim povezano kritičnost do sveta, ki nas obdaja, temveč tudi mnoštvo medbesedilnih in zunajliterarnih referenc, ki segajo od mističnih besedil Dionizija Areopagita, Mojstra Eckharta in sv. Janeza od Križa do kitajskih in japonskih pesnikov. Valentejevo poezijo, ki v slovenščini še ni izšla v knjižni obliki, odlikuje velika formalna in izrazna lepota. Prevod knjige Fragmentos de un libro futuro omogoča slovenskemu bralcu spoznavanje enega od najvidnejših modernih evropskih pesnikov, spremna beseda pa prikaže Valentejevo življenje, delo in tokove večstranske ustvarjalnosti.

Recenzija Bukla

Galicijski pesnik, esejist, prevajalec in kritik (1929– 2000) je bil eden najpomembnejših modernih evropskih pesnikov 20. stoletja. Izdal je več kot 20 lastnih del in v španščino prevedel vrsto pomembnih svetovnih literatov. Fragmenti prihodnje knjige so zbirka, ki obsega zadnje desetletje pesnikovega ustvarjanja. Gre za izrazito avtobiografsko delo, ki odseva temeljne prvine avtorjeve poezije in odstira intimne dogodke, ki so usodno zaznamovali njegovo življenje (smrt dveh otrok). V Valentejevi poeziji sta ves čas prisotni dve razsežnosti: mistična in kritična. Na njegovo ustvarjanje so najmočneje vplivali mistični pisci in izročila, še posebej judovska kabala in islamski sufizem. Kljub intenzivnemu raziskovanju misticizma pa je ves čas ostajal vpet tudi v realno življenje (kot kritik Francovega režima) in bil v intenzivnem dialogu z drugimi umetniki (posebej pesniki in slikarji). Gre za odlično urejeno izdajo (dvojezično, z obsežno spremno besedo in opombami prevajalca Janeza Žumra), kar izpostavljam najprej zato, ker to danes žal ni več samoumevno, in še posebej zato, ker gre za prvi prevod Valenteja v slovenščino.

Kristina Sluga, Bukla 140

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...