Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(pon.-čet.: 8.30-16.00, pet.: 8.30-14.30)
0

Razkropljeni po zemlji

Yoko Tawada
Razkropljeni po zemlji
27,00 € 27,00 € Prihrani 0,00 €
Za pridobitev Buklinega bonusa 0,81 € se prijavite ali registrirajte
Na zalogi, dobava 1-5 delovnih dni

Knjigo zavijemo v darilni papir in zavežemo s trakom. Račun prejme kupec, knjigo obdarovanec.

2,90 €


Založba Beletrina
Zbirka Literature sveta
Leto izdaje 2025
ISBN 978-961-298-323-9
Naslov izvirnika Chikyū ni chiribamerarete
Leto izdaje izvirnika 2018
Prevod Domen Kavčič

Tehnične lastnosti
trda vezava
21,5 x 14,5 cm
440 g
255 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje
japonsko leposlovje

Povej naprej

Založnik o knjigi

Po esejski zbirki Eksofonija, izdani leta 2024, bomo japonsko pisateljico Yoko Tawada prvič spoznavali tudi v prozi. Roman Razkropljeni po zemlji (Chikyū ni chiribamerarete, 2018), katerega angleški prevod je bil finalist ameriške nacionalne knjižne nagrade za prevodno književnost leta 2022, je stkan iz prvoosebne pripovedi različnih protagonistov – popotnih figur, tujcev in outsiderjev, ujetih v vmesnostih. Med njimi izstopa Japonka Hiruko, ki po spletu družbeno-ekoloških katastrof »izkoreninjena« obtiči v Evropi. S tovariši z vseh vetrov, ki jih spozna med iskanjem rojaka, s katerim bi lahko znova spregovorila v materinščini, se odpravi na jezikovno odisejado. Roman poleg migrantstva osvetljuje še druge pereče teme sodobnega življenja, kot so naravne nesreče, problematike jezika, narodnosti, spola in identitete na splošno, pri čemer bralca nagovarja, naj se odpove okorelim pojmovanjem »čistosti«, »izjemnosti« in podobnih kulturnih esencializmov, Hirukino »brodolomstvo« pa prikaže kot povod za ustvarjalnost in nove začetke. Roman je prvi del trilogije, katere preostala dela sta izšla leta 2020 (Hoshi ni honomekasarete, Uzrti v zvezdah) oziroma 2022 (Taiyō shotō, Otočje sonca).

o avtorici

Vsestranska literatinja Yoko Tawada (1960, Tokio) je s svojim dvojezičnim, japonsko-nemškim opusom zapisana v svetovno literaturo kot eden najbolj izvirnih, cenjenih in nagrajevanih sodobnih avtorskih glasov. Zadnje čase priteguje pozornost njeno pripovedništvo, napisano po letu 2011, ko je Japonsko prizadel katastrofalen potres s cunamijem in jedrsko nesrečo. Avtorica ostaja zvesta tematikam izgube domovine in jezika ter prevpraševanja odnosa med individualno in nacionalno identiteto, kritika pa v njem opaža mračnejše, distopično občutje.

Recenzija Bukla

Priznano avtorico Yoko Tawada (1960), ki navdušuje s svojim japonsko-nemškim opusom, smo v slovenščini spoznali že v zbirki esejev Eksofonija ali poti iz materinščine (LUD Literatura, 2024), v okviru nastopa na festivalu Fabula pa smo dobili še prevod njenega distopičnega romana Razkropljeni po zemlji. Svet romana je nenavaden, saj so začele različne države po svetu naključno izginjati, zato so ljudje dobesedno razkropljeni naokrog, brez domovine, maternega jezika ali kulture. Ti »nomadi«, ki jih je vedno več, se z novo normalnostjo spoprijemajo vsak po svoje. Protagonistov romana je več, saj se sproti ustvarja vedno bolj pisana druščina zanimivih likov, ki skupaj potujejo naokrog, vse pa se začne z jezikoslovcem Knutom; ta zazna nenavadno mešanico jezikov, ki jo govori Hiruko, kar ga spodbudi v srečanje z njo. Odločita se, da bosta skupaj poskušala poiskati še nekoga, ki govori njen jezik, in pustolovščina oziroma iskalna akcija se začne. Roman je prežet s človeško toplino, humornimi iskricami, ki pogosto temeljijo na lingvistiki, zato je povsem izviren in eklektičen. Sproščen in navihan roman pa v ospredje spretno postavlja vprašanje identitete in pripadnosti in je ob tem izjemno aktualen. 

Veronika Šoster, Bukla 186

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...