Naslov izvirnika | Astérix et la TransItalique |
Leto izdaje izvirnika | 2017 |
Ilustracije | Albert Uderzo |
Prevod | Kristina Šircelj |
Urejanje | Mitja Roner |
trda vezava
29,5 x 22,5 cm
440 g
48 strani
Tip knjige
strip
Kategorije
leposlovje > strip
francosko leposlovje
Založnik o knjigi
Epizoda, kjer Obelix prevzame vajeti!
Kako svetu pokazati, da so rimske ceste najboljše? Z organizacijo dirke, seveda! Galci se priložnosti, da bi šli Rimljanom ponagajat ne morejo upreti in Asterix in Obelix se odpravita ponosno zastopat svojo domovino. Poraja se le eno vprašanje: kako zmagati na dirki, na kateri mora zmagati Rimljan?
Recenzija Bukla
Nabriti Galci se tokrat spustijo v nenavaden podvig: dirko po Italiji. Obelix, ki je rahlo naveličan svoje službe prenašanja menhirjev, se pod vplivom zmagovalne napovedi vedeževalke prijavi na dirko z vozovi, ki bo senatorja, krivega za luknjaste rimske ceste, povzdignila v Cezarjevih očeh. V dirki so zastopana vsa mogoča ljudstva, od Gotov, Britov, Ligurov, Kalabrijcev in Etruščanov, vsako izmed njih pa se sporazumeva po domače, kar je v oblačkih zapisano z različnimi pisavami in ustvarja prav svežo raznolikost. Vratolomna vožnja, polna preprek in sabotaž, da bi Cezar zagotovil zmago rimskega prvaka Koronavirusa, je obenem slikovito popotovanje od Monze do Neaplja. A ta presenečenj polna dežela ni samo panoramsko bogata, ampak je na Obelixovo navdušenje tudi kulinarično navdahnjena.
Veronika Šoster, Bukla 152
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.
Sorodne knjige
- Cankar v stripu Moj lajf; Hlapec Jernej in pasja pravica; Hlapci: Ko angeli omagajo 40,00 € Dodaj v košarico
- Reformatorji v stripu ali kako smo Slovenci dobili prvo res dooooolgo knjigo (in eno krajšo, ki je opisala, kako pišemo) 15,75 € Dodaj v košarico