Tiha kristalizacija
Yôko Ogawa| Založba | LUD Literatura |
| Zbirka | Piknik |
| Leto izdaje | 2025 |
| ISBN | 978-961-7165-89-0 |
| Naslov izvirnika | Hisoyaka na kessho |
| Leto izdaje izvirnika | 1994 |
| Prevod | Domen Kavčič |
mehka vezava
21,5 x 14 cm
400 g
277 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > znanstvenofantastični roman
japonsko leposlovje
Založnik o knjigi
Alegorična distopija japonske avtorice Yoko Ogawa pričara sanjsko, melanholično vzdušje, v katerem odzvanjajo vplivi Kafke, Orwella in Bradburyja.
Z neimenovanega otoka ves čas izginjajo stvari. Večina otočanov jih sčasoma pozabi, avtoritarna država pa z ukrepi tajne policije ali »lovcev na spomine« s silo zatira vsak preostali spomin nanje ter preganja ljudi, ki sposobnost spominjanja ohranjajo. Protagonistka romana, po poklicu pisateljica, se ustraši, da bodo odpeljali njenega urednika, zato skuje prav poseben načrt. A kaj bo, ko začne izginjati vedno več in več stvari? Alegorična distopija Tiha kristalizacija japonske avtorice Yoko Ogawa pričara sanjsko, melanholično vzdušje, v katerem odzvanjajo vplivi Kafke, Orwella in Bradburyja. Roman je preveden že v več kot deset jezikov, v angleškem prevodu The Memory Police je bil med drugim nominiran za mednarodnega bookerja, po literarni predlogi pa je v pripravi tudi film.
Recenzija Bukla
Priznano japonsko pisateljico Yoko Ogawa (1962), avtorico več kot tridesetih romanov, smo do zdaj v slovenščini že brali v dveh nenavadnih romanih: Hotelu Iris, v katerem je tematizirala neobičajen (sadomazohistični) odnos med najstnico in nekajkrat starejšim japonskim prevajalcem iz ruščine, ter Darilu števil, s katerim se je prebila tudi mednarodno, v katerem je glavni lik profesor, ki si lahko kratkoročno zapomni samo 80 minut. Tiha kristalizacija je njen starejši roman, ki je izvirno izšel že leta 1994, vendar je – ravno s svojo nedefiniranostjo časa in prostora, v katerem se dogaja – preživel preizkus časa, s svojo osrednjo temo, vse pogostejšega izginjanja stvari z neimenovanega otoka, pa je celo vse bolj subverzivno aktualen, saj je v nasprotju s hiperprodukcijo stvari v našem času. Ogawa je v središče tega romana postavila kar pisateljico, avtorico treh romanov, ki se ustraši, da bodo odpeljali njenega urednika (upravičen strah vsakega avtorja), kar ni brez osnove, saj že na začetku izginejo parfumi (preprosto jih nehajo prodajati, ostane samo še spomin nanje), kmalu zatem pa še ptice, ki jih je preučeval junakinjin oče, zato k njej hitro pride tajna policija in poišče ter odnese vse njegove ptičje zapiske, ki so bili še spravljeni v njenem bivališču. Vznemirljiv distopični roman.
Samo Rugelj, Bukla 187–188
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.
