Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 25 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Čajna ženička

Alf Prøysen
Čajna ženička
19,90 € 19,90 € Prihrani 0,00 €
Za pridobitev Buklinega bonusa v vrednosti 0,60 € se prijavite ali registrirajte
Na zalogi, rok dobave 1-3 delovne dni

Povej naprej

Založba KUD Sodobnost International
Zbirka Čudaške prigode
Leto izdaje 2018
ISBN 978-961-7047-09-7
Naslov izvirnika Teskjekjerringa
Leto izdaje izvirnika 1956
Ilustracije Björn Berg
Prevod Marija Zlatnar Moe
Urejanje Katja Klopčič Lavrenčič

Tehnične lastnosti
trda vezava
21,5 x 16 cm
420 g
119 strani
Tip knjige
pravljice, basni in miti
Kategorije
otroško in mladinsko > od 4 do 8 let > leposlovje za otroke
norveško leposlovje

Založnik o knjigi

Mala ženička ima skrivnost – tu in tam se nenapovedano zelo pomanjša, velika je le še kot čajna žlička. Takrat razume, kaj ji pripovedujejo živali, in ker je iznajdljiva in neustrašna, se zelo spretno spopade s težavami, ki jih prinese njena nova velikost. Le pomislite, kako velike so nenadoma borovnice, da o lisjaku, volku in medvedu sploh ne govorimo!

Čajna ženička je vzniknila v domišljiji norveškega pisatelja, pesnika, dramatika in glasbenika Alfa Prøysna. Prva knjiga je izšla leta 1956 in na veliko veselje otrok je sledila bogata serija njenih dogodivščin. Te so našle pot v številne tuje jezike, povsem novo življenje pa jih je čakalo v risani seriji. Štiri dogodivščine čajne ženičke vas bodo popeljale v čudežni svet domišljije, nasmejale vas bodo in ganile.

Recenzija Bukla

Zbirka štirih kratkih zgodbic o čajni ženički, ki živi s svojim možem in mačko, je delo norveškega avtorja Alfa Prøysena in švedskega ilustratorja Björna Berga. Skupaj sta pričarala prisrčne pripovedi o ženički, ki se včasih nenadoma pomanjša na velikost čajne žličke in razume živalske jezike, ker pa je bistra in zvita, včasih pa ima povrhu še nekaj sreče, se vedno znajde tudi v nevarnostih, recimo ko je treba ugnati volka in medveda, sem in tja pa tudi ljudi. Zgodbice so začele v izvirniku izhajati že pred več kot šestdesetimi leti, po njih so posneli tudi risano serijo, to pa je prvi prevod v slovenščino. Z mlajšimi lahko berejo zgodbice in občudujejo ilustracije starši, malce večji otroci pa se jih lahko lotijo kar sami.

Klara Jarc, Bukla 146

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...