Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 25 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

VDV - Veliki dobrodušni velikan

Roald Dahl
VDV - Veliki dobrodušni velikan
12,95 € 12,95 € Prihrani 0,00 €
Za pridobitev Buklinega bonusa v vrednosti 0,39 € se prijavite ali registrirajte
Na zalogi, rok dobave 1-3 delovne dni

Povej naprej

Založba Sanje
Leto izdaje 2016
ISBN 978-961-274-445-8
Leto izdaje izvirnika 1982
Prevod Ana Barič Moder
Urejanje Tjaša Koprivec

Tehnične lastnosti
mehka vezava
20 x 12,5 cm
240 g
212 strani
Tip knjige
otroško in mladinsko leposlovje
Kategorije
otroško in mladinsko > od 4 do 8 let > leposlovje za otroke
britansko leposlovje

Založnik o knjigi

Spoznajte Špehohlasta, Kostohrusta in druge ostudne ljudožerske velikane. Najraje imajo Škote in Sirijce (ker imajo okus po piškotih in siru), izogibajo pa se Švicarjev (verjetno ste že uganili, zakaj). Še dobro, da sta tu VDV, Veliki dobrodušni velikan, in osemletna sirota Zofka, da enkrat za vselej opravita z njimi.

Zgodba o dobrosrčnem velikanu, ki ponoči otrokom prinaša sanje, je duhovita himna nenasilju in obenem Dahlov najljubši roman izpod lastnega peresa.

Zanimivosti:

- Vodilni lik v zgodbi o Velikem dobrodušnem velikanu je punčka po imenu Sophie, za katero je Dahl morda dobil navdih pri svoji vnukinji Sophie Dahl (ki danes tudi sama piše, predvsem pa je znana kot manekenka).

- Idejo za zgodbo naj bi Dahl dobil, ko se je srečal z majhnim dečkom po imenu Michael Todd. Ta je pri starosti štirih let meril kar 170 cm, kar je pustilo precejšen vtis na avtorja. Zamislil si je svet velikanov in se odločil, da Micheala Todda ohrani v spominu kot največjega, najprijaznejšega velikana.

- Dahlu in njegovim sestram je mati pripovedovala zgodbe o trolih in drugih mitičnih norveških bitjih. Nekatera Dahlova dela za otroke vsebujejo reference na te zgodbe ali elemente, ki si jih je sposodil v njih – taki so tudi velikani iz Velikega dobrodušnega velikana.


Zofka je pustila, da ji je pogled odtaval daleč naprej po ulici. Naenkrat je otrpnila. Nekaj je prihajalo po ulici navzgor. Bilo je nekaj črnega ...Nekaj visokega in črnega ...Nekaj zelo visokega in zelo črnega in zelo suhega.


"Jaz sem sanjepuhaški velikan," je rekel VDV. "Kadar drugi velikani dirjajo semkaj in tjakaj, da bi se napokali čloreškov, takrat jaz zdirjam drugam in puham sanje v spalnice spečih otrok. Lepe sanje. Fine zlate sanje. Sanje, po katerih je sanjalcem toplotno pri srčku."

Recenzija Bukla

Neke noči, ko je Zofkin spanec kratila luna, je osemletna deklica skozi okno svoje sobe v sirotišnici na ulici zagledala strašnega velikana, hip zatem pa se je že znašla v njegovi deželi Velikaniji. Zofka je s strahom čakala, kdaj bo po njej, saj velikani vendar kot za stavo hrustljajo človečke, toda grozovitež, ki se ji je predstavil kot VDV, veliki dobrodušni velikan, za hrano iz človečkov še slišati ni hotel. Prisegal je na smrkumare, ki pa so bile po Zofkinem mnenju, potem ko je poskusila košček te čudne zelenjave, naravnost ogabne. Nasploh se ji je zdelo v velikanovem svetu vse čudno pa tudi strašno. Kako tudi ne, v bližini prijaznega VDV-ja so živeli tudi drugi, še večji in na moč strašljivi velikani, ki so prisegali na Škote, dišeče po piškotih, po klobasah dehteče prebivalce Kranja, Havance, zavite v vonj kubanskih cigar, ter druge človeške primerke z vsega sveta. Ko je VDV nekoč slišal, da nameravajo velikani za zajtrk pohrustati angleške otroke, ga je Zofka spodbudila, da njihovim požrtijam za vselej napravita konec. Skupaj sta pripravila načrt, ki je vključeval posredovanje same angleške kraljice. Pa jima je ta res pomagala? So od takrat grozljivi velikani zradirani s tega sveta? In kaj se je zgodilo z ljubim VDV-jem? Knjiga izpod izvrstnega peresa britanskega avtorja uspešnic za otroke, čigar stoto obletnico rojstva obeležujemo prav letos, bralca navdušuje z napetostjo in obenem z izjemno osvežujočim humorjem. Ta pride še bolj do veljave zaradi odličnega in zares domiselnega prevoda Ane Barič Moder, ki je pripomogla, da zgodba, po kateri so posneli tudi istoimensko filmsko uspešnico, prinaša čisti bralni užitek. Ali, če se izrazimo v svojevrstnem jeziku Velikega dobrodušnega velikana: »Mejdunca, kakšna fanfarastična zgodba!«

Vesna Sivec Poljanšek, Bukla 125

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...