Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(pon.-čet.: 8.30-16.00, pet.: 8.30-14.30)
0
Dodatni prispevki

Mednarodni dan knjig za otroke: Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku

Slovenska sekcija IBBY, dr. Tina Bilban, Bukla 165, 7. 4. 2022

Mednarodni dan knjig za otroke: Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku

(Ilustracija: Peter Škerl)

2. april, rojstni dan danskega pravljičarja Hansa Christiana Andersena, je mednarodni praznik knjig za otroke. Tistih knjig torej, ki odpirajo vrata v svet branja in druženja ob knjigi in nas na tej poti tako ali drugače spremljajo vse življenje.


Ta praznik vsako leto praznujemo povezani s skupnostjo bralcev, ustvarjalcev in promotorjev branja v Mednarodni zvezi za mladinsko književnost. Vsako leto druga nacionalna sekcija pripravi poslanico, ki potuje po vsem svetu. Letos je to kanadska sekcija. Poslanico Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku je napisal Richard Van Camp, ilustrirala pa Julie Flett. V slovenščino jo je prevedla Katja Zakrajšek, ki se je letos s prevodom knjige #3špehbombe uvrstila tudi na IBBY častno listo.


Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku

Branje je svoboda. Branje je dih.

Branje ti odpre nov pogled na naš svet in te povabi v svetove, od koder sploh nočeš oditi.

Branje tvojemu duhu ponudi priložnost za sanje.

Pravijo, da so knjige prijateljice za vse življenje; strinjam se s tem.

Ti kot popolno vesolje rasteš le z branjem.

Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku, zato poišči knjige, ki nagovarjajo tvojega duha, srce, um.

Zgodbe so lek. Zdravijo. Tolažijo. Navdihujejo. Učijo.

Blaženi, ki pripovedujejo in ki berejo in ki poslušajo. Blažene knjige. Lek so za boljši, svetlejši svet.

Mahsi cho. Najlepša hvala.

 

(Ilustracija: Julie Flett)


SEJEM OTROŠKIH KNJIG V BOLOGNI IN NAGRADE
Mednarodni dan knjig za otroke sledi sejmu otroških knjig v Bologni, na katerem so razglašeni tudi prejemniki najvišjih mednarodnih nagrad za ustvarjalce mladinske književnosti. Razglasitev prejemnikov Andersenove nagrade smo še posebej težko čakali, saj je bil med finalisti v kategoriji avtorjev tudi slovenski ustvarjalec Peter Svetina! Peter je prvi slovenski ustvarjalec, ki se je dvakrat uvrstil med finaliste za to nagrado. Žirija za Andersenovo nagrado je pripravila tudi priporočilni seznam dvajsetih del, ki jih še posebej priporoča v prevajanje, izdajanje in branje, med njimi je tudi slikanica Svetilnik Damijana Stepančiča (Miš, 2019). Andersenovo nagrado sta prejeli francoska pisateljica Marie-Aude Murail in korejska ilustratorka Suzy Lee. V slovenščino imamo prevedena dva romana Marie-Aude Murail, Simpl in Oh, boy! (oba Miš, 2013) in slikanico Val Suzy Lee (Mladinska knjiga, 2010). Dan kasneje je bila razglašena tudi prejemnica spominske nagrade Astrid Lindgren (ALMA). Nagrado je prejela švedska ilustratorka Eva Lindström, v slovenščini je izšla knjiga Špagica, ptiček in jaz avtorice Ellen Karlsson z njenimi ilustracijami. (Zala, 2018). Med nominiranci so bili tudi Anja Štefan, Ana Zavadlav, Polona Lovšin in Boris A. Novak.


Povej naprej

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...