Knjiga
Glas v vetru
Izvirnik:
A voice in the wind (1993)
A voice in the wind
Prevod: Niki Neubauer
Založba: Družina, 2017
mehka vezava, 579 str.
Mere: 22,6x15 cm, 734 g
ISBN: 978-961-04-0386-9
Spletna cena: 29,90 €
V ceno je vključen 9,5% DDV
Trenutno ni na zalogi, rok dobave po dogovoru
Založnik o knjigi

Francine Rivers je ena najuspešnejših sodobnih krščanskih pisateljic, njen roman Glas v vetru pa napeta zgodba o ljubezni, ljubosumnosti, maščevanju, preganjanju - in veri. Zgodba se dogaja v Jeruzalemu in Rimu v prvih letih po Kristusovi smrti in vstajenju, napet razvoj zgodovinskih dogodkov pa je le kulisa za pretresljivo zgodbo o neuresničeni ljubezni med lepim Markom, rimskim aristokratom, in Hadaso, judovsko sužnjo, ki pripada novi in preganjani verski skupnosti kristjanov.

Recenzija Bukla

Čeprav je Francine Rivers (1947) ena izmed najuspešnejših sodobnih krščanskih pisateljic, je roman Glas v vetru, ki je v izvirniku izšel že leta 1993, njeno prvo v slovenščino prevedeno delo. Roman je sicer začetek trilogije, naslovljene Mark of the Lion, ki opisuje zgodovinske dogodke prvih let po Kristusovem rojstvu v rimskem cesarstvu. Ti služijo kot ozadje ljubezenske zgodbe med rimskim aristokratom Markom in mlado judovsko sužnjo Hadaso, ki so ji rimski vojaki pobili družino, njo pa kot sužnjo pripeljali Markovi razvajeni sestri Juliji. Hadasa, potisnjena v podrejeni položaj, mora najti način, kako ostati zvesta sebi in veri, ki jo mora skrivati, in se hkrati soočiti s čustvi do Marka. Veselimo se prevoda tudi drugega in tretjega dela.

Vanja Jazbec; Bukla 136

© Bukla – Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Pogoji uporabe.