Knjiga
Nasad oranževcev
Izvirnik:
L'orangeraie (2013)
L'orangeraie
Prevod: Jaroslav Skrušny
Spremna beseda: Jaroslav Skrušny
Urejanje: Jože Horvat
Založba: Družina, 2017
Zbirka: Pretakanja
trda vezava, 112 str.
Mere: 22,5x14,5, 255 g
ISBN: 978-961-04-0351-7
Spletna cena: 19,90 €
V ceno je vključen 9,5% DDV
Na zalogi, rok dobave 3-4 dni
Recenzija Bukla

Roman priznanega kanadskega pisatelja Larryja Tremblaya (1954) iz leta 2013 tematizira eno najbolj perečih tem družbene aktualnosti: terorizem in novačenje mladih samomorilcev. Postavljen nekam nedoločeno na Bližnji vzhod, napisan asketsko, a poetsko, nas prestavi v senco pomarančnih dreves, v kateri idilično odraščata mlada dvojčka Ahmed in Aziz s staršema, nedaleč od njiju pa živita njuna stara starša. Prijazno življenje grobo prekine bomba, ki pade na hišo starih staršev in ju ubije. Kmalu zatem k hiši pridejo vojaki in njunega očeta Zaheda prepričajo, da si mora eden od dvojčkov nadeti pas z eksplozivom in oditi proti sovražniku onstran gore ter se maščevati za smrt dedka in babice. Tremblay od tu naprej inteligentno dramatizira usodno odločitev in sili k razmisleku: kateri od otrok naj bi postal teroristični samomorilec, še posebej ob dejstvu, da je eden od dvojčkov bolan, roman pa spretno pripelje do presenetljivega konca.

Renate Rugelj; Bukla 136

© Bukla – Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Pogoji uporabe.

O knjigi

Srhljiv roman o grozi samomorilskega terorja. 


V nedoločenem delu Bližnjega Vzhoda v senci pomarančnih dreves mirno živita dvojčka Ahmed in Aziz, dokler nočna eksplozija ne razpara neba in umori njunih starih staršev. Zdaj grozota vojne obkoli njuno otroštvo in zdrobi njuno prihodnost. Možje, ki terjajo maščevanje za prelito kri, pridejo s sladkimi in lažnivimi obljubami – eden od obeh bratov si mora nadeti pas z eksplozivom in oditi k sovražniku na drugo stran gore. Koga bo oče izbral?


Nasad oranževcev je »velik« roman – izvrsten v tehniki in z jasnim pozivom k premisleku, ki je prav danes nujno potreben. Larry Tremblay (1954) je priznani kanadski dramatik in pisatelj, pričujoči roman, za katerega je prejel prestižni nagradi Prix des libraires du Québec in Prix littéraire des collégiens, pznjegov prvi stik s slovenskimi bralci. Občuten prevod ter aktualno spremno besedo je pripravil Jaroslav Skrušný.