Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(pon.-čet.: 8.30-16.00, pet.: 8.30-14.30)
0

Članki v rubriki: Pobliski v prevode

Brez branja ni ne prevajanja ne pisanja
Pobliski v prevode
Brez branja ni ne prevajanja ne pisanja Jedrt Maležič, foto: osebni arhiv

»Foh idiot« sem v smislu, da ne znam drugega kot prekladati besede. V resnici to ne drži povsem. Znam si jih tudi izmišljevati, jih uperiti v razne svrhe in zapisati tako, da posredujejo zamisli. Književno prevajanje te posrka v ... več

Descartesova filozofija v starih in novih prevodih
Pobliski v prevode
Descartesova filozofija v starih in novih prevodih Kajetan Škraban, foto: arhiv DSKP

Knjiga z naslovom Meditacije z Ugovori in odgovori prinaša dvoje: popravljen prevod Descartesovih Meditacij Primoža Simonitija iz leta 1973 in ugovore, ki so jih zoper Meditacije napisali »imenitni možje« tistega časa, z ... več

Od vrtička do polja: 70 let Društva slovenskih književnih prevajalcev
Pobliski v prevode
Od vrtička do polja: 70 let Društva slovenskih književnih prevajalcev Tanja Petrič, predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev; foto: Vid Brezočnik

Zadnje letošnje »Pobliske v prevode« posvečamo 70. jubileju Društva slovenskih književnih prevajalcev in nenazadnje tudi rubriki »Pobliski v prevode«, ki smo jo pred petnajstimi leti zasnovali z revijo Bukla in je postala ... več

Nominacije za Sovretovo nagrado 2023
Pobliski v prevode
Nominacije za Sovretovo nagrado 2023 Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Društvo slovenskih književnih prevajalcev tudi to jesen opozarja na najbolj uspele prevode leposlovnih besedil v slovenščino in se poklanja njihovim avtorjem. Najboljši leposlovni prevod bo prejel Sovretovo nagrado, prvič podeljeno leta 1963 in ... več

Ljubezen na prvi pogled
Pobliski v prevode
Ljubezen na prvi pogled Patrizia Raveggi, foto: Ilario Principe

»Vsi pripovedujemo zgodbe, vsak človek je po svojih močeh pripovedovalec zgodb.« Tako je Goran Vojnović ob predstavitvi Fige, svojega tretjega v italijanščino prevedenega romana All'ombra del fico (Keller, 2023), ki jo je 17. maja ... več

Anketa: Kaj je prevajalska veščina?
Pobliski v prevode
Anketa: Kaj je prevajalska veščina? Miha Marek

Prevajanje je nedvomno veščina, toda kakšna? Je to »obrtniška« veščina – v tradicionalnem pomenu besede ars – ali umet­nost v modernem smislu? Deset prevajalk in prevajalcev smo anketirali o njihovem pogledu na različne vidike ... več

Živa Čebulj: »Ko se razpoči mandelj.«
Pobliski v prevode
Živa Čebulj: »Ko se razpoči mandelj.« Saša Jerele, foto: Urban Kuntarič

Živa Čebulj je prevajalka iz francoščine in lektorica, zaposlena v Slovenskem ljudskem gledališču Celje. Med njenimi prevodi so dela Mathiasa Énarda, Emmanuelle Pagano in Adeline Dieudonné. Nase je opozorila s prevodom obsežne fantazijske ... več

Kako nastaja prevodna književnost
Pobliski v prevode
Kako nastaja prevodna književnost Miha Marek

Ocean svetovne književnosti, kakorkoli že razumemo ta pojem, je neizmeren in čedalje bolj dosegljiv. Informacije o knjigah, na novo izdanih v določenem jezikovnem prostoru, so dostopnejše bolj kot kdaj prej, kar je posebno ključno za založnike, ... več

Nominacije za Sovretovo in Jermanovo nagrado 2022
Pobliski v prevode
Nominacije za Sovretovo in Jermanovo nagrado 2022 Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Društvo slovenskih književnih prevajalcev tudi to jesen opozarja na najbolj uspele prevode leposlovnih in humanističnih besedil v slovenščino in se poklanja njihovim avtorjem. Najboljši leposlovni prevod bo prejel Sovretovo nagrado, prvič ... več

Spol in prevajanje
Pobliski v prevode
Spol in prevajanje Ana Makuc

Les belles infidèles je pogosto uporabljen izrek, ki primerja žensko s prevodom. Če parafraziram: če sta prevod in ženska lepa, sta nezvesta. Prevajanje in ženske so bile zgodovinsko na dnu literarne in družbene lestvice – prevajanje naj bi ... več

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...