Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 29 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami

Simona Škrabec
Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami Novo
24,00 € 24,00 € Prihrani 0,00 €
Rok dobave 3-7 delovnih dni, na zalogi pri dobavitelju Brezplačna poštnina (samo za dostavo v Slovenijo)

Povej naprej

Založba Beletrina
Zbirka Beletrina
Leto izdaje 2020
ISBN 978-961-284-637-4
Naslov izvirnika Torno del bosc amb les mans tenyides
Leto izdaje izvirnika 2019
Prevod Simona Škrabec
Urejanje Špela Pavlič

Tehnične lastnosti
trda vezava
21,5 x 14,5 cm
340 g
195 strani
Tip knjige
kratka proza
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
leposlovje > kratka proza
katalonsko leposlovje

Založnik o knjigi

Znana prevajalka se predstavlja z literarnim prvencem. V tem intimnem in osebnem delu se črtice nizajo brez pravega reda, kot utrinki, ujeti med potovanji in vsakdanjimi opravki. Iz posameznih drobcev nastaja natančno izdelan mozaik, ki je prava miniatura. Pisava posameznih prigod izraža analitičen pogled in trmasto željo po nenehni prisotnosti. Avtorica se ne pusti prevzeti želji po potovanju, da bi se zgolj navduševala nad daljnimi kraji, temveč si priredi pravila igre. Nenehno spreminjanje preobrazi v obstojno sliko. Tisto, kar je daleč, se zato zdi blizu. In kar je domače, postane novo in nenavadno, kakor pravo odkritje. Kdor se je podal na pot, se nikoli več ne more vrniti tja, od koder je odšel. Prehojena pot nas spremeni za vedno. 

o avtorju

Simona Škrabec (1968) od leta 1992 živi v Barceloni, kjer je leta 2002 doktorirala iz primerjalne književnosti in literarne teorije. Piše eseje in znanstvene članke v akademskih revijah in je redna književna kritičarka v barcelonskih častnikih in revijah. Prevaja iz katalonskega jezika v slovenščino in obratno. V slovenščini sta že izšli knjigi njenih književnih esejev Potomci samote (2005) in Po sledeh izkopanin (2005). Knjiga kratkih zgodb Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami je njen literarni prvenec.

Recenzija Bukla

Avtorica pričujoče zbirke zgodb, ki je njen literarni prvenec, je do sedaj ustvarila že dve knjigi literarnih esejev, kot doktorica literarne teorije in prevajalka pa že skoraj dve desetletji deluje in živi v Barceloni. Zato verjetno ni tako nenavadno dejstvo, da so njene zgodbe nastale najprej v katalonščini, potem pa jih je Škrabčeva prevedla še v slovenščino. Tako je zagotovo najlažje pa tudi najbolj prepričljivo ujela njihovo subtilno bit. Zgodbe, razdeljene na štiri tematske sklope z naslovi Beg, Mimikrija, Vonji in Neravnovesja, bi bralec lahko na prvi (bežni) pogled označili kot avtoričine refleksije, ki so nastale na njej tako ljubih potovanjih po vsem svetu. A v resnici so precej več kot to! Škrabčeva nas sicer v številnih zgodbah na začetku resda popelje skozi širjave (zunanjega) sveta, kar stori z obilo prefinjenosti in s čutom za detajle vseh vrst, tako da se nam zdi, da še sami postanemo strastni popotniki skozi neki čas in prostor. A potem se širina obzorij zunanjega skoraj vedno premakne v globine notranjosti; tam je nenadoma ogromno prostora za avtoričina intimnejša poglabljanja vase ali pa v doživljanje vsega, kar čuti, vidi in jo navdahne ob stiku z zunanjim ter v njej prebudi nekaj morda do takrat še nepoznanega ali neslutenega. Imenitna zbirka, ki boža s svojim jezikom pa tudi z razmisleki, stkanimi v najrazličnejših človekovih svetovih in ­dimenzijah!

Vesna Sivec Poljanšek, Bukla 157

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...