Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(pon.-čet.: 8.30-16.00, pet.: 8.30-14.30)
0

Budimpeštatrans

Marjanca Mihelič
Budimpeštatrans

Zaradi različnih vzrokov v Buklini spletni knjigarni te knjige ni možno kupiti.
Za več informacij se obrnite na založbo (v kolofonu levo) ali v kako drugo knjigarno.

Založba Miramel
Leto izdaje 2015
ISBN 978-961-93701-3-1

Tehnične lastnosti
trda vezava
21 x 14,5 cm
350 g
189 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
leposlovje > leposlovni roman
slovensko leposlovje

Povej naprej

O knjigi

Aristokratske palače v odblesku križev in rdečih zvezd, padec železne zavese, iskanje doma... Razgiban tok dogajanja, pronicljiva opažanja in spominske drobce v romanu Budimpeštatrans uokvirja burna ljubezen med glavno junakinjo Halino, novinarko v Budimpešti, in umetnikom Jeromom, ki se nenavadno, kot se je začela, tudi konča.

Medtem pa glavna junakinja na sledi za legendami v prostoru, kjer živijo tudi Porabski Slovenci, ter skrivnimi vzvodi globljih plasti bivanja in ustvarjanja doživeto, poetično in z ostrim očesom portretira skupno življenje Madžarov in Slovencev v enem najbolj vznemirljivih obdobij zgodovine t.i. Srednje Evrope. Ob ponovnem zagonu zgodovine preverja izkušnje preteklosti z njenimi luknjami vred: naj bodo posledica tankovskih izstrelkov, lažnih ljubezenskih upov ali izgub v otroštvu. A tudi spomin postaja sčasoma vse bolj krhek, vrnitev pa ne pomeni nujno tudi prihoda domov ...

Marjanca Mihelič je na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani diplomirala iz slovenskega jezika in književnosti ter filozofije. Med letoma 1986 in 1992 je bila zaposlena kot lektorica za slovenski jezik na Univerzi Loranda Eotvosa v Budimpešti. Od leta 1986 izhajajo njeni književni prevodi pa tudi članki z madžarsko tematiko. Leta 2012 jo je za prevajanje in predstavljanje madžarske književnosti ter kulturno posredovanje madžarska vlada nagradila z odlikovanjem viteški križ - madžarskim redom za zasluge.
.

Recenzija Bukla

Romaneskni prvenec ene naših najbolj znanih prevajalk iz madžarščine je vpet v okolje, ki ga sama najbolje pozna: Budimpešto, Porabje, Ljubljano. Os romana je vročekrvna ljubezenska zgodba med Halino, dopisnico iz Budimpešte, in slikarjem Jeromom. Njun nenavaden odnos je od samega začetka predvsem merjenje moči, približevanje dveh, ki se nista zmožna predati. V ozadju dvojine avtorica spretno izriše razburkano obdobje, v katerem sta se znašli obe državi na začetku devetdesetih let in ki ga je doživela tudi sama, do njunega vstopa v demokracijo. Halina, ki je deloma tudi pisateljičin alter ego, bralca zelo tankočutno, a hkrati pronicljivo spoznava z madžarskim narodom, jezikom, kulturo in sobivanjem Madžarov in Slovencev v Porabju. Pred nami se ves čas dviga podoba naroda, ki ga zaznamuje dvojnost, kot jo odseva neskončna stepa, ki človeku vzbuja hrepenenje s svojo širino in ga hkrati peklensko muči z nedosegljivostjo.

Kristina Sluga, Bukla 118-119

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...