V prvi osebi ednine
Haruki MurakamiZaložba | Mladinska knjiga |
Zbirka | Skratka |
Leto izdaje | 2023 |
ISBN | 978-961-01-6902-4 |
Naslov izvirnika | Ichininsho tansu |
Leto izdaje izvirnika | 2020 |
Prevod | Domen Kavčič |
mehka vezava
20 x 14 cm
220 g
184 strani
Tip knjige
kratka proza
Kategorije
leposlovje > kratka proza
Založnik o knjigi
V prvi osebi ednine je očarljiv nabor osmih kratkih zgodb japonskega literarnega mojstra in večletnega kandidata za Nobelovo nagrado. V njih med drugim nastopata tako govoreča opica, ki ženskam ukrade imena, kot jazzovska legenda Charlie Parker, govora je tudi o baseballu in poeziji …
V zgodbah avtor skozi oči prvoosebnih pripovedovalcev, vselej starejših moških, ki obujajo spomine na dogodke iz svoje preteklosti, na trenutke z rahlo avtobiografskim tonom spregovori o ljubezni, izgubi, otroštvu, staranju, minljivosti in smrti. Zbirka je bila prejšnje leto v Ameriki nominirana za medaljo Andrewa Carnegieja za najboljše leposlovno delo.
Zgodbe označujejo tudi murakamijevski magični realizem, brisanje meja med resničnostjo in fikcijo ter avtorjev značilni preobrat na koncu.
Z izjemo zadnje naslovne zgodbe so v tej knjigi zbrane pripovedi, ki so med letoma 2018 in 2010 izšle v japonski literarni reviji Bungakukai.
O avtorju
Haruki Muarkami (1949) je ta hip v tujini najbolj prevajan japonski pisatelj. Pred časom so pri britanskem jutranjiku Daily Telegraph zapisali, da so njegova dela privlačna zato, ker od celote bralec dobi veliko več, kot obljubljajo njeni posamezni deli. Njegovi romani, kratka proza in esejistika, ki so prevedeni v več kot petdeset jezikov, so prodajne uspešnice doma in po svetu, doživeli pa so tudi številne filmske priredbe.
Zaščitni znak Harukija Murakamija sta humor in surrealizem, ki razkrivata odtujenost in osamljenost, hrepenenje po ljubezni, in s katerima je pritegnil bralce. In to ne le doma na Japonskem, pač pa po vsem svetu. Njegove univerzalne zgodbe in teme namreč nagovarjajo bralce ne glede na to, na katerem koncu sveta živijo.
Priljubljen je tudi med slovenskimi bralci. V slovenskem prevodu so na voljo številna njegova dela, med njimi romani Kronika ptiča navijalca, Norveški gozd, Kafka na obali, Ljubi moj sputnik ter trilogija 1Q84, delo O čem govorim, ko govorim o teku, zbirka kratke proze Slon izginja, roman Uboj komturja in zbirka kratkih zgodb Vsi božji otroci plešejo.
Recenzija Bukla
Japonskega pisatelja Harukija Murakamija (1949) v slovenščini že prav dobro poznamo po odmevnih romanih, vendar se ta avtor, ki v svojih delih (včasih s primesjo nadnaravnega) prepleta japonsko kulturo in ameriško popkulturo, odlikuje tudi po kratkih zgodbah. Po dveh prevedenih zbirkah Slon izginja in Božji otroci plešejo, nam V prvi osebi ednine prinaša osem zgodb, ki nas popeljejo neposredno v srce njegovih pripovednih svetov in priljubljenih motivov. Prvoosebni pripovedovalci (v eni zgodbi je imenovan avtor sam) nas seznanijo z dekletom, ki med seksom kriči ime drugega ljubimca, nam postrežejo z imaginarnim glasbenim albumom, ki se materializira v prodajalni plošč, nam glasbo postavijo za rdečo nit znancev, ki se srečata samo dvakrat v življenju, ponudijo izmišljeno pesniško zbirko in se zaključijo s srečanjem v baru, ki mu sledi nadnaravna razsežnost. Unikatno napisano delo, ki je obenem tudi uvodni naslov v novo knjižno zbirko Skratka, v kateri bodo izhajala kratkoprozna dela in kratki romani.
Samo Rugelj, Bukla 173–174
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.