Nevarne svečanosti
Vlada UroševićLeto izdaje izvirnika | 2004 |
Prevod | Namita Subiotto |
Urejanje | Mitja Čander |
mehka vezava
20,5 x 13,5 cm
330 g
267 strani
Tip knjige
poezija
Kategorije
leposlovje > poezija
makedonsko leposlovje
Založnik o knjigi
Vlada Urošević je pesnik, pisatelj, kritik, esejist, prevajalec, literarni znanstvenik in profesor primerjalne književnosti. Nekaj časa je delal kot kulturni urednik na makedonski nacionalni televiziji in urejal skopsko literarno revijo Razgledi. Je dopisni član mednarodne Akademije Mallarme v Parizu, redni član evropske pesniške akademije v Luksemburgu in član Makedonske akademije znanosti in umetnosti. Francoska vlada mu je podelila naziv vitez reda umetnosti in literature, nato pa še oficir reda umetnosti in literature za njegov prispevek k približevanju francoske poezije makedonski publiki. Uredil je nekaj antologij makedonske, jugoslovanske in francoske literature. Veliko del je prevedel iz makedonščine v srbščino, iz francoščine pa je v makedonščino prevedel dela naslednjih avtorjev: Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, Breton, Michaux, Bosquet.
Izbor poezije in kratke proze, ki ga držite v rokah, z močnimi barvami ilustrira ustvarjalna načela, ki jih je avtor orisal v spremnem trodelnem avtopoetičnem eseju. Pripravil ga je avtor v sodelovanju s prevajalko. Pesmi so nabrane iz preglednega izbora njegove poezije, objavljenega v prvem (od desetih) zvezku izbranih del z naslovom Zvezdni sadovnjaki (Ѕвездени овоштарници), ki ga je leta 2004 objavila založba Magor iz Skopja, prozna besedila pa iz zbirke Sedma stran kocke, ki je izšla leta 2010 pri isti založbi.
Recenzija Bukla
V izboru poezije (v makedonščini in prevodu v slovenščino Namite Subiotto) Nevarne svečanosti makedonskega pesnika starejše generacije Vlada Uroševića (rojen leta 1934) uzremo pesniško pokrajino, ki se sidra v nas s svojo inovativno ekspresivnostjo. Ljubimci se ljubijo v skafandrih, kamni se od dolgega stanja mehčajo, o pticah je prepovedano pisati, otroci zaspijo z nemirnim spancem, internet je dvorana iluzij … je le nekaj pesnikovih misli za ilustracijo razpadanja svet(eg)a. Pesnik, pisatelj, kritik, esejist, prevajalec, literarni znanstvenik ter profesor primerjalne književnosti v zadnjem delu zbirke v eseju (Biographia litteraria) o svoji literarni poti pesmi podkrepi z razlago doživljanja sveta in svojem kaljenju v njem. Med drugim pravi: »Poezija je čaranje: pesnik je kot vrač, ki meče uroke in žene svet, da mu služi, torej da razkrije svojo mikavnost.«
Sabina Burkeljca, Bukla 125
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.