Razvratne muze
Založba | Cankarjeva založba |
Leto izdaje | 2017 |
ISBN | 978-961-282-289-7 |
Izbor in prevod | Aleš Berger |
trda vezava
21 x 15 cm
340 g
120 strani
Tip knjige
poezija
Kategorije
leposlovje > poezija
francosko leposlovje
O knjigi
Dragi bralec, s to knjigo nikar ne hitite; namenjena je počasnemu, uživaškemu branju. Radožive muze se ne bojijo vaših plamenov, zato se tudi vi ne ustrašite njihove svobode in prostodušnosti. Če ste sveže zaljubljeni, pripišite kak verz iz knjige v pismo ali sporočilo ljubljenemu. Če ste v dolgotrajni zvezi, jo berite v postelji pred spanjem, na glas. Če ste osamljeni in samski, naj vam bo v tolažbo in veselje.
Recenzija Bukla
Prva izdaja te knjige v prevodu Aleša Bergerja je izšla leta 1989, lepo oblikovana in opremljena z mnogimi ilustracijami pa je zdaj izšla na novo. Gre za reprezentativen izbor žgečkljive, vulgarne, svobodnjaške ter z erotiko dodobra začinjene francoske poezije, ki seže nekako do pesnikov z začetka 20. stoletja, pri čemer je središčna tema vseskozi jasno izražena: intimni telesni stik med moškim in žensko, ki je s sočnimi, a večinoma visoko poetskimi izrazi ubesedovan v vsej svoji pestrosti, od primerjave seksa z ženo in hišno pomočnico (Melia de Saint- Gelais /1466– 1502/), do »obdelovanja« pekovke, kjer pesnik ne skopari s pekovskimi metaforami (Guillaume Apoliinaire /1880– 1918/). Za dodatek je tu še odlomek iz knjige Brezmadežno spočetje, ki sta jo napisala André Breton (1896– 1966) in Paul Élard (1895– 1952). Vroča poezija za zimske dni.
Samo Rugelj, Bukla 138-139
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.
Sorodne knjige
- -10% Srebreniški inferno Pismo iz Bosne za Danteja Alighierija 22,41 € 24,90 € Prihrani 2,49 € Dodaj v košarico