Založba | Celjska Mohorjeva družba, samozaložba H. Čater |
Leto izdaje | 2020 |
ISBN | 978-961-278-483-6 |
Leto izdaje izvirnika | 2020 |
trda vezava
125 strani
Tip knjige
fotografska monografija
Kategorije
leposlovje > poezija
slovensko leposlovje
Založnik o knjigi
Iskanje lepote kot preplet besede in podobe.
Dotik svetlobe je poetološko-fotografsko delo, ki združuje pesmi japonske avtorice Seiko Araki Gerl in fotografije svetovno uveljavljenega slovenskega fotografa Hermana Čatra. Potopimo se v osupljive naravne kompozicije, prepletene z občasnimi motivi človeške arhitekture, ki jih vsebinsko dopolnjujejo poduhovljeni haikuji.
Najnovejša fotografska knjiga, ki jo je Herman Čater pripravil v sodelovanju s pesnico Seiko Araki Gerl, prinaša skoraj petdeset fotografij, ki združujejo naravne kompozicije in arhitekturne drobce, ki so kot podvrženi naravi, njeni brezkompromisni lepoti. Lirični drobci Seiko Araki Gerl, zapisani v formi bolj ali manj odprtega haikuja, pa dopolnjujejo zgodbo o naravi, človeku in iskanju duhovnosti.
»Narava ne pozna ravnih linij,« v enem izmed pesniških zapisov Seiko citira Gaudíja, katalonskega arhitekta. Na fotografijah se tako poglabljamo v izrazito dinamične motive: neskončne oblake, ki se pripravljajo na nevihto, neusmiljene valove in liste, ki jeseni neutolažljivo padajo z dreves. Fotografije in pesmi nam ostajajo kot zaznamki minulega časa. Ostajajo nam kot utrinki, ki so, če še enkrat citiramo Seiko, »kot bi se vse življenje / ustavilo«
Recenzija Bukla
Najnovejša fotografska knjiga cenjenega in nagrajenega celjskega fotografa Hermana Čatra je prav posebna, saj jo bogatijo pesmi v Celju živeče pesnice japonskega rodu Seiko Araki Gerl. Za Čatrovo fotografijo je ključnega pomena narava, ki jo skozi objektiv lovi predvsem s pomočjo svetlobnih iger, zato naslov knjige resnično uteleša njegov umetniški credo. Fotografije, ki so bile posnete med letoma 1980 in 2018, so razdeljene na sklope glede na državo nastanka: najobsežnejši sklop zavzema Slovenija, sledijo ji Škotska, Sibirija, Italija in Švedska. Pesmi, ki so zapisane v slovenščini, japonščini in angleščini, so v tesnem dialogu s fotografijami; pogosto je jasno, da je pesnica dobila navdih za pesem prav ob določeni fotografiji. Gre za drobne verzne podobe iz narave, trivrstične impresije, ki so vsebinsko blizu haikujem, klasični japonski pesniški obliki: »Postavljeni na oder parka / plešejo enkrat letno / ginki svoj razkošni ples.« Svetloba se nas tu dotakne skozi podobo in besedo.
Veronika Šoster, Bukla 155
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.