Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(pon.-čet.: 8.30-16.00, pet.: 8.30-14.30)
0

Volčja sreča

Paolo Cognetti
Prelistaj
Volčja sreča -10% 3 za 2
19,80 € 22,00 € Prihrani 2,20 €
Za pridobitev Buklinega bonusa 0,59 € se prijavite ali registrirajte
Na zalogi, dobava 1-5 delovnih dni Brezplačna poštnina (v Slovenijo) Ob nakupu treh knjig s to oznako vam najcenejšo podarimo.
Vse knjige v akciji 3 za 2

Knjigo zavijemo v darilni papir in zavežemo s trakom. Račun prejme kupec, knjigo obdarovanec.

2,90 €


Založba UMco
Zbirka Roman
Leto izdaje 2023
ISBN 978-961-7136-59-3
Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.
Naslov izvirnika La felicità del lupo
Leto izdaje izvirnika 2021
Prevod Jernej Šček

Tehnične lastnosti
mehka vezava
21 x 12,5 cm
260 g
211 strani
Tip knjige
roman
Kategorije
knjige umco
leposlovje > leposlovni roman
italijansko leposlovje

Povej naprej

Založnik o knjigi

Avtor uspešnic Divji deček in Nikoli na vrh

Fausto po pretrgani dolgoletni zvezi išče zatočišče med stezami svojega otroštva. V Fontani Freddi naleti na Babette, ki je tudi sama davno prej pribežala iz Milana in mu v svoji gostilni, med obiskovalci malega smučišča in žičniškimi uslužbenci, ponudi službo kuharja. Silvia tam pomaga pri strežbi, še neodločena, ali ji gore pomenijo zimsko skrivališče ali trajno hrepenenje in ali ji bo morda uspelo ujeti svoj ritem in ga uravnati s Faustovim. Potem je tu Santorso, daljnovidni mislec in prekomerni pivec, ki odkrije, da se je navezal na tega osornega prišleka, ki zna hoditi molče kakor pravi gorjan.

S kuhanjem za voznike strojev, ki pozimi teptajo smučarsko progo, in drvarje, ki poleti dišavijo gozdove s skladanjem hlodovine, je Fausto v skrbi za druge znova našel svoj smisel, okušajoč telesno poželenje in zapuščenost hkrati. Naj zlatokop sreče obstaja ali ne, je čutil, da stoji prav tam, kjer mora biti.

Pisatelja Paola Cognettija (pre)poznamo po svetlem pogledu, bistrem glasu in nadarjenem očesu za človeška razmerja v njihovem trajnem odnosu z naravo, pa naj bo to macesnov gozd na dva tisoč metrih ali skalnata ledena pokrajina nad tri tisoč. Avtorjevi liki so – ranljivi in nemirni, ubežniki ali povratniki, kakor od nekdaj poznani prijatelji – pravi dragulji. Živopisne strani te očiščujoče knjige najbrž zato bralca navdajajo z občutkom, da se sprehaja skozi letne čase, še več, skozi življenje samo.

Z KNJIGE

»Fausto se je zatekel v gore, da bi izginil, Silvia pa je želela najti sebe in se pripraviti na ponovni odhod v neznano. Štiridesetletnik in sedemindvajsetletno dekle, ki se neke noči skušata dotakniti drug drugega, medtem ko se Fontana Fredda pripravlja na zimo. Okrog njiju lastnica gostišča Babette, gorska koča tri tisoč metrov nad morjem, dolinski vseved Santorso in s polnimi pljuči dihajoče prostranosti snega in trav. Vrnil se je, po stoletni odsotnosti, celo volk. Kot vsi ostali je bil tudi on na sledi svoje sreče.«  – iz knjige

O AVTORJU

Paolo Cognetti (1978), rojeni Milančan, že vrsto let biva med italijansko metropolo in gorsko kočo na dva tisoč metrih nad morjem. Njegov romaneskni prvenec Osem gorà, prejemnik nagrade Strega, so pred kratkim filmsko upodobili. Roman Volčja sreča, ki se kljub kratkoproznim nastavkom odvija in razpleta romaneskno, je vrh v kratkem času uresničenega avtorjevega prevodnega trojčka založbe UMco in prevajalca Jerneja Ščeka, ki ga sestavljata še izpovedni knjigi Divji deček in Nikoli na vrh.

 

 

I

Recenzija Bukla

Paolo Cognetti (1978), avtor večkrat nagrajene uspešnice Osem gorà, se s pisanjem vedno znova vrača v hribe, tudi njegov pravkar prevedeni roman Volčja sreča ni izjema. Gre za hvalnico hribom, goram in preprostemu gorjanskemu življenju, kar zaokrožuje njegov opus osebnoizpoved­nih knjig Nikoli na vrh in Divji deček, kjer je v ospredju spletanje toplih in iskrenih človeških vezi. Cognettijevo pisanje prepoznamo ravno po jasnem pogledu za medosebna razmerja in razmerja posameznikov z naravo. V romanu srečamo Fausta na križišču življenja, ko po končani dolgoletni zvezi išče zatočišče v gorski vasici Fontani Freddi, ki jo je obiskoval že kot otrok. Tam sreča Babette, tudi ona je ubežnica iz Milana, ki je svojo uteho že pred časom našla v gorah, kjer je odprla krčmo in je sedaj Faustu ponudila delo kuharja. Silvia tam pomaga v strežbi, mlada in neodločena ne ve ali ji gore pomenijo le zimsko zatočišče ali trajno hrepenenje, svoj ritem pa poskuša uravnati s Faustovim. Potem je tukaj še Santorso, daljnovidni mislec, ki prepogosto pregloboko pogleda v kozarec. Fausto kmalu ujame nov ritem v skrbi za druge, je točno tam, kjer si je želel biti, v gorah pa poleg iskrenih stikov s soljudmi najde tudi samega sebe in svojo srečo. Roman o malih življenjih v visokih gorah.

Nika Hranjec, Bukla 170

© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.

Sorodne knjige

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...