O ljubezni, batinah in revoluciji
Nora VerdeNaslov izvirnika | O ljubavi, batinama i revoluciji |
Leto izdaje izvirnika | 2016 |
Prevod | Suzana Tratnik |
trda vezava
21 x 14 cm
300 g
117 strani
Tip knjige
kratka proza
Kategorije
leposlovje > kratka proza
leposlovje
hrvaško leposlovje
Založnik o knjigi
V kratkoprozni zbirki O ljubezni, batinah in revoluciji (Sandorf, Zagreb 2016) se avtorica ukvarja z drobnimi zgodbami, večinoma iz sodobnega hrvaškega vsakdana, v katerih obravnava teme prikrite revščine, norosti, uličnega boja mlade aktivistke proti desnim skrajnežem. Vse zgodbe so izpisane s pozicije tistih, ki se upirajo samoumevnosti patriarhalnega nasilja in družbeni neobčutljivosti. Vendar junakinje ne ostajajo na obrobju, saj jih avtorica vrže v samo središče boja. One so tiste, ki dobivajo udarce, a hkrati sprožajo revolucije, četudi na videz majhne in neopazne. Nora Verde precizno, humorno in pretresljivo oriše pristne portrete mlade anarhistke, aktivistke, upokojene pomožne kuharice, trmoglave deklice, učiteljice, ki izgublja razum, lezbijke, utrujene od vsakodnevnega boja in desetletij trajajočega razkrivanja.
o avtorju
Nora Verde je psevdonim avtorice Antonele Marušić, rojene leta 1974 v Splitu. Zaključila je študij hrvaškega jezika in književnosti na Filozofski fakulteti v Zadru. Prvo prozno knjigo Posudi mi smajl (Posodi mi smajl) je objavila konec leta 2010 pri založbi Meandar.
Njen roman Do isteka zaliha (Do razprodaje zalog) je leta 2016 izšel v slovenskem prevodu pri založbi Litera. Roman je trpko duhovita pripoved o življenju mladega lezbičnega para v sodobnosti, posveča pa se tudi samemu mestu Zagrebu.
Recenzija Bukla
Nora Verde, s pravim imenom Antonela Marušič, je ena najbolj uveljavljenih hrvaških pisateljic. V slovenščini je leta 2016 izšel njen roman Do razprodaje zalog, pričujoča knjiga pa prinaša devet izvrstnih kratkih zgodb, v katerih so protagonistke ženske sodobnega časa, ki »zastopajo« ženske, ki živimo tukaj in zdaj. Mlada ženska, ki se preživlja s pobiranjem plastenk, pa starejša vdova, pomočnica pri bogati zagrebški družini, ki stori ta »zločin«, da se za nekaj dni, medtem ko njeni delodajalci uživajo na dopustu, preseli v njihovo luksuzno stanovanje in uživa v njem – a ker se vrnejo predčasno, jo dobijo in odpustijo. Žalostna je usoda profesorice Lerotić, ki z učenci dela drugače, bolj človeško, potem pa je nenadoma ni več v šolo. Učenci gredo kar k njej domov, da bi preverili, kaj se ji je zgodilo. V Voriorki se mlada angažirana študentka loti odstranjevanja nacističnih plakatov v nočnem mestu, a jo pri tem »dobijo« in maltretirajo trije mladi moški, za nameček pa še policisti. Urbana bojevnica, kakor žensko imenuje prevajalka Suzana Tratnik, ki je napisala tudi spremno besedo v zbirko, vedno ostane sama. V osrednji zgodbi O čemer sem od nekdaj hotela pisati junakinja doživlja nasilje v družini, ki pa ga vsi zanikajo. Tu so še zgodbe lezbičnih ljubezni, polne iskanja medsebojne bližine in mesta v družbi. Tudi v preostalih zgodbah so junakinje večinoma revolucionarke, ki želijo le (pre)živeti. Pisava Nore Verde je sveža, angažirana, fluidna, živa. To niso zgodbe, ki jih preberemo in pozabimo, ravno nasprotno – to so močne zgodbe, ki ostanejo v bralcih.
Sabina Burkeljca, Bukla 160
© Bukla − Besedilo je avtorsko zaščiteno, glej Splošne pogoje uporabe.
Sorodne knjige
- Šepet nevidnega morja, dvanajst tablet svinca Kratki roman o uporu, peklu in vstajenju 17,00 € Dodaj v košarico