Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 35 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Članki v rubriki: Pobliski v prevode

Nominacije za Sovretovo in Jermanovo nagrado 2022
Pobliski v prevode
Nominacije za Sovretovo in Jermanovo nagrado 2022 Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Društvo slovenskih književnih prevajalcev tudi to jesen opozarja na najbolj uspele prevode leposlovnih in humanističnih besedil v slovenščino in se poklanja njihovim avtorjem. Najboljši leposlovni prevod bo prejel Sovretovo nagrado, prvič ... več

Spol in prevajanje
Pobliski v prevode
Spol in prevajanje Ana Makuc

Les belles infidèles je pogosto uporabljen izrek, ki primerja žensko s prevodom. Če parafraziram: če sta prevod in ženska lepa, sta nezvesta. Prevajanje in ženske so bile zgodovinsko na dnu literarne in družbene lestvice – prevajanje naj bi ... več

Nominiranci za nagrado Vasje Cerarja
Pobliski v prevode
Nominiranci za nagrado Vasje Cerarja Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Društvo slovenskih književnih prevajalcev je novo stanovsko nagrado ustanovilo leta 2021 in jo poimenovalo po uglednem prevajalcu mladinske književnosti in uredniku, ki je na matični založbi obogatil zbirke za mladino z naborom klasičnih in ... več

Prevajanje hibridne književnosti: Goran Vojnović v nemščini
Pobliski v prevode
Prevajanje hibridne književnosti: Goran Vojnović v nemščini Natalija Milovanović

Pisanje o priseljenskih izkušnjah z lastne perspektive je zadnje čase tudi v slovenskem literarnem prostoru bolj v ospredju, vendar je v mainstreamu prisoten predvsem glas pisatelja, ki je pred štirinajstimi leti požel uspeh s pristopom ... več

Pogovor s Tomažem Potočnikom, prejemnikom nagrade Radojke Vrančič
Pobliski v prevode
Pogovor s Tomažem Potočnikom, prejemnikom nagrade Radojke Vrančič Miha Marek

Tomaž Potočnik je prejel nagrado Radojke Vrančič za mladega prevajalca v letu 2021 za prevod italijanskega humanista in pes­nika Francesca Petrarce Moja skrivnost ali O skrivnem neskladju mojih stremljenj (Slovenska matica, 2020). Prevaja iz ... več

Tomo Virk, dobitnik Jermanove nagrade za leto 2021
Pobliski v prevode
Tomo Virk, dobitnik Jermanove nagrade za leto 2021 Štefan Vevar

Dr. Tomo Virk, prejemnik Jermanove nagrade za leto 2021, je slovenski literarni teoretik, esejist, prevajalec, redni profesor na Oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Raziskovalno se največ ... več

Marjanca Mihelič, Sovretova nagrajenka za leto 2021
Pobliski v prevode
Marjanca Mihelič, Sovretova nagrajenka za leto 2021 Ana Geršak, foto: Vinko Avsenak

Prejemnica letošnje Sovretove nagrade Marjanca Mihelič ima za seboj pester prevajalski opus, v katerem je zbrano lepo število velikanov madžarske književnosti: Péter Esterházy, Péter Nádas, Géza Ottlik, László Darvasi in seveda László ... več

Nominacije za Sovretovo nagrado 2021
Pobliski v prevode
Nominacije za Sovretovo nagrado 2021 Društvo slovenskih književnih prevajalcev

Društvo slovenskih književnih prevajalcev se tudi to jesen poklanja avtorjem posebej uspelih prevodov leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino. Na najboljše opozarja s Sovretovo nagrado, ki je bila prvič podeljena leta 1963, od leta ... več

Rawley Grau, letošnji prejemnik Lavrinove diplome
Pobliski v prevode
Rawley Grau, letošnji prejemnik Lavrinove diplome Nada Grošelj

(Foto: Dušan Šarotar) Društvo slovenskih književnih prevajalcev je letošnjo Lavrinovo diplomo, priznanje za izjemen prispevek na področ­ju posredovanja slovenske književnosti v druge jezikovne kulture, podelilo Rawleyju Grauju, priznanemu ... več

Kaj je književno prevajanje?
Pobliski v prevode
Kaj je književno prevajanje? Miha Marek

Pri nas delujeta dve prevajalski društvi: Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) in Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije (DZTPS). Leta 1953 je bilo sicer ustanovljeno enotno Društvo prevajalcev Slovenije, od katerega ... več

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...