Pojdi na glavno vsebino
Brezplačna dostava za naročila nad 29 €
041 670 666(vsak delavnik 9h-16h)
0

Članki v rubriki: Pobliski v prevode

INTERVJU: Suzana Koncut, prejemnica nagrade Prešernovega sklada
Pobliski v prevode
INTERVJU: Suzana Koncut, prejemnica nagrade Prešernovega sklada Saša Jerele

foto: Saša Kovačič Ko se je razvedelo, da je Suzana Koncut prejemnica nagrade Prešernovega sklada 2020 za prevode iz zadnjih treh let, je završalo tako v stanovskih krogih, ki jih je priznanje eni njihovih najustvarjalnejših in najplodnejših ... več

Škodljivi prevodi
Pobliski v prevode
Škodljivi prevodi Maja Kraigher, Dušanka Zabukovec

Proti koncu leta je med prevajalci in bralci začelo brbotati in potem vse bolj vreti. Ogorčenje je sprožil prevodni zmazek z naslovom Mleka r, ki ga je izdala založba Lynx. Avtorica Anna Burns je za ta roman leta 2018 prejela prestižno ... več

Nagrada Radojke Vrančič
Pobliski v prevode
Nagrada Radojke Vrančič pripravila Nada Grošelj

V sklopu Slovenskega knjižnega sejma bo potekala tudi podelitev nagrade Radojke Vrančič, ki se podeljuje prevajalcem do 35. leta starosti. Letošnja prejemnica je ­Zarja Vršič za prevod pesniške knjige Zemljevôden Eugèna Guillevica, ki je izšel ... več

Jermanova nagrada
Pobliski v prevode
Jermanova nagrada pripravila Nada Grošelj

Komisija za nagrade in priznanja pri DSKP v sestavi Aleš Berger, Lijana Dejak, dr. Matej Hriberšek, Majda Kne in dr. Nada Grošelj, predsednica komisije, je za prejemnico Jermanove nagrade za leto 2019, nagrade za posebno uspele prevode ... več

Nominiranke za Sovretovo nagrado
Pobliski v prevode
Nominiranke za Sovretovo nagrado DSKP

na fotografiji: Tatjana Jamnik, Breda Biščak in Marjanca Mihelič (foto: Borut Krajnc) Jeseni bo Društvo slovenskih književnih prevajalcev kot vsako leto podelilo Sovretovo nagrado, priznanje za posebno uspele prevode leposlovnih besedil iz ... več

Darja Betocchi, letošnja dobitnica Lavrinove diplome
Pobliski v prevode
Darja Betocchi, letošnja dobitnica Lavrinove diplome Veronika Simoniti

Foto: Vinko Avsenak Letošnjo Lavrinovo diplomo , priznanje za pomemben prispevek na področju posredovanja slovenske književnosti v druge jezike, ki jo podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev, je prejela prevajalka Darja Betocchi ... več

Intuitivni preskoki, ki ustvarjajo umetnost
Pobliski v prevode
Intuitivni preskoki, ki ustvarjajo umetnost Saša Jerele

foto: Damjan Može Beseda »prevajanje« me je v zvezi z mojo vsakodnevno dejavnostjo vedno begala. Ne, ker ne bi ustrezala, ampak ker mi tako malo pove. Sčasoma sem ugotovila, da moja zadrega izvira iz tega, da zunanji opazovalec ... več

Bela knjiga o prevajanju 2018
Pobliski v prevode
Bela knjiga o prevajanju 2018 uredniški odbor Bele knjige

Izšla je Bela knjiga o prevajanju 2018 , ki predstavlja premike na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji. Vsebuje prispevke 41 avtoric in avtorjev. Njihova besedila so razvrščena v šest tematskih sklopov. ... več

Kako dober je lahko prevod, vnovič
Pobliski v prevode
Kako dober je lahko prevod, vnovič Barbara Pregelj

Pred sedmimi leti sem se v zapisu v tej rubriki spraševala, kako dober je lahko prevod, njegovo kvaliteto pa skušala povezati z razmerami in okoliščinami, v katerih delamo prevajalke in prevajalci. Kaj se je v teh sedmih letih spremenilo, kaj je ... več

Prejemnica nagrade Radojke Vrančič 2018
Pobliski v prevode
Prejemnica nagrade Radojke Vrančič 2018 Majda Kne

Letošnjo nagrado Radojke Vrančič prejme Sara Virk za prevod poezije Maria Benedettija Drugo nebo (Mladinska knjiga, 2017) in prevod proze Augusta Monterrosa Zgodbe, basni, utrinki (Cankarjeva založba, 2017). Po zaslugi Sare Virk lahko ... več

Spletno mesto za boljše delovanje uporablja piškotke.
Ti piškotki ne posegajo v vašo zasebnost. Več ...